Freitag, 27. Juni 2014

Tag der Ankunft. Fortsetzung

24 июня, во вторник, наша дружная команда из 16 человек прибыла в Мюнхен.
24. Juni, am Dienstag, ist unser eingeschworenes Team in München angekommen.
Harry Flosser встретил нас и показал первые достопримечательности.
Harry Flosser nahm uns in Empfang und zeigte uns die ersten Sehenswürdigkeiten.
А затем мы отправились в  Центр Город, где нас встретили добрые и приветливые люди.
Dann begaben wir uns ins Zentrum Gorod, wo uns gute und freundliche Leute begrüssten.
Вечером мы выбрались в исторический центр города осмотреть достопримечательности. 
Город потрясающий, красивый, чистый, спокойный и величественный.
Am Abend gingen wir in das alte Stadtzentrum um dort die Sehenwürdigkeiten zu bestaunen.



На улицах города можно встретить людей в национальных костюмах, так жители отдают дань традициям.
Auf den Strassen kann man Menschen in Tracht sehen, so pflegt man hierzulande die Traditionen.

Метрополитен сразу дал понять, что мы в другой стране. Станции индивидуальные, их легко запомнить.
Die U-Bahn gab sofort den Eindruck in einem anderen Land zu sein: die Stationen sind individuell gestaltet, um sie leichter zu merken.
Удобные велосипедные дорожки, которые активно используются.
Bequeme Fahrradwege, die aktiv benutzt werden.










Мюнхен можно рассматривать бесконечнo, но пора возвращаться домой, ведь завтра новый день и много работы нашей группы. На завтра запланирован мозговой штурм, и начало работы группы анимации.
München kann man unendlich lang betrachten, doch es ist Zeit - morgen ist ein neuer Tag und viel Arbeit in der Gruppe. Für morgen ist Brainstorming eingeplannt und der Anfang der Projektarbeit in Gruppen.









Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen